池口风雨留三日翻译
时间:2021-03-30 11:21
1
池口风雨留三日翻译池口风雨留三日 黄庭坚 〔宋代〕 孤城三日风吹雨,小市人家只菜蔬。 水远山长双属玉,身闲心苦一舂锄。 翁从旁舍来收网,我适临渊不羡鱼。 俯仰之间已陈迹,暮窗归了读残书。
译文 孤城三天刮风吹雨,人家只能避雨在家以淡饭素菜充饥度日。 烟雨M蒙中远眺,那浩渺如练的长江水滔滔流向远方,那巍峨绵延的山岭,犹如一双长颈赤目的属玉鸟,近观此景,见雨中淋着一只白鹭。 渔翁从邻舍出来收网具,而我并不羡慕鱼美可口。 转眼之间一切都变成陈迹,不如暮SE中回到窗下读残书。
注释 ⑴池口:今安徽贵池,在安徽省南部,秋浦河下游,北临长江。贵池市以城西贵池得名。 ⑵孤城:贵池城。 ⑶属(zhǔ)玉:即鸀鳿(zhú yù)。郭璞注:“似鸭而大,长颈赤目,紫绀SE。” ⑷舂(chōng)锄:即白鹭,以其啄食的姿态有如农夫舂锄,所以有这个名称。 ⑸临渊不羡鱼:《汉书·苓仲舒传》:“临渊羡鱼,不如退而结网。”比喻只有愿望而无行动。这里反用其意,说虽然面对江湾,而不羡鱼。 ⑹俯仰之间:王羲之《兰亭集序》:”向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。“一俯一仰,形容极短暂的时间。 ⑺陈迹:过去的事请。 |