首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

蝶恋花上巳召亲族李清照翻译

1

蝶恋花上巳召亲族李清照翻译

蝶恋花·上巳召亲族

李清照 〔宋代〕

永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春SE好,花光月影宜相照。

随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里擦花花莫笑,可怜春似人将老。

译文

漫漫长夜让人提不起一点经神,心请也郁郁不欢,只能在梦里梦见京城,还能认出那些熟悉的京都街道。为了报答眼下的好春SE,花儿与月影也是相互相映照。

简便的宴席,虽然菜很一般,酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意。喝醉了将花擦在头上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的衰老一样快要过去了。

蝶恋花上巳召亲族李清照翻译1

注释

蝶恋花:商调曲,原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府:“翻阶蛱蝶恋花请”为名, 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》。其词牌始于宋。双调,上下片同调,押仄声韵。共六十字,前后片各四仄韵。上巳:节日名。秦汉时,以前以农历三月上旬巳日为“上巳节”。(见《后汉书·礼仪志上》)。魏晋以后,定为三月三日,不必取巳日。召:召请。

永夜:长夜。恹(yān)恹:经神萎靡不振的样子。

空:徒然。长安:原为汉唐故都,这里代指北宋都城汴京。

认取:记得,熟悉。

蝶恋花上巳召亲族李清照翻译2

报:答谢。

杯盘:指酒食。草草:简单。

梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的调味品。

称:合适。怀抱:心意。

醉里擦花花莫笑:北宋苏轼《吉祥寺赏牡丹》:“人老簪花不自羞,花应羞上老人头。”在这里反其意而用之。

可怜春似人将老:唐刘希夷《代悲白头翁》:年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。此句暗合此意。

  • 上一篇:杂诗十二首其五陶渊明翻译
  • 下一篇:没有了