拟行路难其四翻译和赏析
时间:2021-01-27 16:35
1
拟行路难其四翻译和赏析拟行路难·其四 鲍照 〔南北朝〕 泻水置平地,各自东西南北流。 人生亦有命,安能行叹复坐愁? 酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。 心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。 译文 往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。 人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。 喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。 人心又不是草木怎么会没有感请?衣说还休衣行又止不再多说什么。 注释 “泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。 “举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。 吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。 踯躅(zhí zhú):徘徊不前。 举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。 断绝:停止。 |