示三子陈师道翻译
时间:2020-12-29 16:11
1
示三子陈师道翻译示三子 陈师道 〔宋代〕 时三子已归自外家 去远即相忘,归近不可忍。 儿女已在眼,眉目略不省。 喜极不得语,泪尽方一哂。 了知不是梦,忽忽心未稳。 译文 你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。 儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。 欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。 明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。 注释 外家:外公家。 去远:离去很远。神宗元丰七年(1084),陈师道因家贫而将妻子儿女送往在四川做官的岳丈处寄养。 归近:归期临近。不可忍:难以忍耐,形容与子女见面的急切心请。 略:全,都。省(xing):识,记得。 哂(shěn):微笑。 了知:确实知道。 忽忽:恍惚不定貌。心未稳:心里不踏实。 |