原隰荑绿柳温庭筠翻译
时间:2021-03-30 15:23
1
原隰荑绿柳温庭筠翻译原隰荑绿柳 温庭筠 〔唐代〕 迥野韶光早,晴川柳满堤。 拂尘生嫩绿,披雪见柔荑。 碧玉牙犹短,黄金缕未齐。 腰肢弄寒吹,眉意入春闺。 预恐狂夫折,迎牵逸客M。 新莺将出谷,应借一枝栖。 译文 旷远原野上春光来得早,晴天下江上杨柳长满堤。 掸开尘埃生出嫩绿之SE,拨开雪花可见柔软嫩芽。 碧玉似的柳芽还很短小,金黄SE的柳丝尚未长齐。 冷风吹来杨柳摆弄腰肢,有如春闺人眉间生请意。 恐怕狂妄之人胡乱攀折,望引高雅之客心欢请M。 初春的啼莺将要出幽谷,应当可借得一枝来栖息。 注释 原隰(xí):广平与低湿之地。荑(tí):初生的茅草芽。原隰荑绿柳:题出南朝宋谢灵运《从游京口北固应诏》诗:“原隰荑绿柳,墟囿散红桃。” 迥(jiǒng)野:指旷远的原野。韶(sháo)光:美好的时光。此指春光。⑶柳满堤:一作“映柳堤”。晴川:晴天下的江面。晋袁峤之《兰亭诗》之二:“四眺华林茂,俯仰晴川涣。” 拂尘:掸除尘埃。 柔荑:指柔软初生的白茅嫩芽。牙:指柳树的嫩芽。 缕:指柳丝。 寒吹:冷风。 春闺:女子的闺房。 ⑽狂夫:无知妄为的人。 ⑾逸客:超逸高雅的客人。 ⑿新莺:初春的啼莺。 出谷:从幽谷出来。常喻指境遇好转或职位升迁。 一枝栖:比喻栖身于极小的地方。语出唐刘餗《隋唐嘉话》。 |