首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

戏问花门酒家翁古诗译文

1

戏问花门酒家翁古诗译文

戏问花门酒家翁

岑参 〔唐代〕

老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。

道傍榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否。

戏问花门酒家翁古诗译文1

译文

老人七十了还在卖酒,无数个酒壶和酒瓮摆放在在花门楼口。

路旁的榆荚好似那成串的铜钱,我摘下来用它买您的美酒,您肯不肯呀?

戏问花门酒家翁古诗译文2

注释

沽:买或卖。首句的“沽”是卖的意思,末句的“沽”是买的意思。

花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:指花门楼口。

榆荚:榆树的果实。春天榆树枝条间生榆荚,形状似钱而小,SE白成串,俗称榆钱。

  • 上一篇:秋风函谷应诏翻译
  • 下一篇:没有了