上之回李贺古诗翻译
时间:2021-02-25 19:48
1
上之回李贺古诗翻译上之回 李贺 〔唐代〕 上之回,大旗喜。 悬红云,挞凤尾。 剑匣破,舞蛟龙。 蚩尤死,鼓逢逢。 天高庆雷齐坠地。 地无惊烟海千里。 译文 皇帝胜利归来,大旗欢舞招展。 红旗如云片连片,旗端羽饰随风卷。 宝剑破匣腾空起,恰如蛟龙舞蹁跹。 黄帝凯旋蚩尤死,战鼓咚咚声震天。 高天雷声欢庆,祥云笼盖大地。 地上无烽烟,海内千里庆胜利。 注释 ①上之回:系乐府旧题,汉乐府《铙歌》曲之一。此指天子返回京师。 ②大旗喜:用拟人化的手法,写皇帝的胜利使军旗也欢欣飘扬。 ③红云:指红SE的大旗连成一片,状如云霞。 ④挞(tà)凤尾:指风吹旌旗,翩翩拂击旗端羽MAO。凤尾:旗上的羽饰。 ⑤剑匣破:据《拾遗记》载,传说上古帝王颛项有把宝剑,常在匣中发出虎啸龙吟般的鸣声。如有敌兵来犯,剑会自动破匣腾空,飞去杀敌。 ⑥舞蛟龙:比喻宝剑飞舞的请景。 ⑦蚩(chī)尤:传说中古代南方少数民族首领,曾发动叛乱,后被黄帝擒杀。 ⑧逢(péng)逢:鼓声。 ⑨庆雷:欢声雷动。一作“庆云”。庆云即五SE云彩,古人以为祥瑞之气。堕地:意思是笼罩大地。 ⑩惊烟:报警的烽火。海:海内,指全国。这句谓中国大地战争平息,四海之内处处安宁。 |