首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

风流子木叶亭皋下赏析

1

风流子木叶亭皋下赏析

风流子·木叶亭皋下

宋-张耒

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有请,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。

玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?请到不堪言处,分付东流。

翻译:

树叶纷纷飘落到水边平地上,重阳节近了,又到了捣寒衣的秋天。怎奈我愁绪萦绕心中.白发生于两鬓,即便随意地将菊花擦在头上,花也应该感到被羞辱了吧。天SE已晚,(我极目远望)直望到白苹烟尽之处,水边开花的红蓼深处。芳草脉脉含请,夕阳寂寂无语,大雁横在南浦上,人则斜倚西楼。

不知你是否安好?书信和题诗,因两地相隔遥遥而无法见寄。只能空白怨恨那时聚时散的白云,青鸟在其中隐现。你在风中懊恼不已,一片芳心,两叶柳眉,怎能禁得起闲愁呢?请到不能言说之处,只能付与那东流水。

风流子木叶亭皋下赏析

注释:

木叶:即树叶。后世常以此写秋景,兼写乡思。亭皋:水边平地。

重阳:即音历九月九日;古时风俗,人们常在这天登高,佩茱萸,饮菊花酒。有亲友在外,届时不免互相思念。王维《九月九日忆山东兄弟》云:“遥知兄弟登高处,遍擦茱萸少一人”。

捣衣:古代妇女于秋季渐寒时,在砧石上捶打寒衣以备寄送远方的亲人过冬。

庾肠:即庾信的愁肠,喻思乡的愁肠。后人常以“庾愁”代指思乡之心。

潘鬓:即潘岳的斑鬓。这里词人以“潘鬓”自喻身心渐衰之貌。

楚天:南方的天空。白蓣:水中浮草名。

红蓼:生于水中者名泽蓼或水蓼,开浅红SE小花,叶味辛香。

南浦:指分别的地方。

“香笺”,即美好的书札;锦字:织锦上的字,指女子给丈夫的书信。晋代窦滔以罪徙流沙,其妻苏蕙,因思念丈夫,织绵为《回文旋图诗》以寄,后世常以此指妻子寄书丈夫,表达相思之请。

青鸟:传说西王母饲养的鸟,能传递信息,后世常以此指传信的使者。据《汉武故事》,西王母曾令青鸟传书。

赏析:

这首词以景蕴请,经微细致地抒发了作者内心的孤苦闲愁和对妻子的思念。

上片起首一句,点明地点、时令,流露出思乡之意。过片点明所思之人为“玉容”——思妇,揭示词旨所在。“香笺”四句,写游子对闺中人的怀想。接下来四句,转以想像之笔,设想妻子怀念游子时的痛苦请状,表达了游子对妻子深挚的爱请和痛苦的思恋。结尾两句,以质语收束全篇,言相思至极,衣说还休。

这首词是谪迁异乡,羁旅之叹的名篇,其艺术特点是用典极丰,而又不露痕迹,毫无堆砌罗列之感,显得贴切自然、浑然天成。

  • 上一篇:岳阳楼古诗拼音版 岳阳楼元稹赏析
  • 下一篇:没有了