首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

送项判官翻译及赏析

1

送项判官翻译及赏析

送项判官

宋-王安石

断芦洲渚落枫桥,渡口沙长过午潮。

山鸟自呼泥滑滑,行人相对马萧萧。

十年长自青衿识,千里来非白璧招。

握手祝君能强饭,华簪常得从机翘。

翻译:

江边渡口,可以看到洲渚上衰败的芦草,以及江桥上飘落的枫叶,午潮已过,送君于江畔渡口。

渡口山鸟鸣叫,行人如织,车来马往,熙熙攘攘。

我们两人年龄相差十岁,但亲如兄弟,初识时,都还是没有官职的学子。

千里迢迢来此,并非受白璧招聘,贪图荣华富贵。

握手祝君多多保重身体,将来定能美服华车,前途无量。

送项判官翻译及赏析

注释:

山鸟:指一种捕食小虫的禽鸟,俗称“山机”,又名“机头鹃”,它鸣叫时的声音为“泥滑滑”(滑,在这里读作“古”),南方人也就称这种鸟为“泥滑滑”。

泥滑滑:山鸟鸣声。

萧萧:马鸣声。

白璧招:典出“楚襄王遣使持金十斤,白璧百双,聘庄子为相,庄子固辞”事,即以白璧招聘。

强饭:努力加饭,即保重身体。

华簪:华,美也;簪,发簪。即华丽的服饰。

机翘:鸾旗车的俗称。这种车上的旗竿擦有彩SE羽MAO。

赏析:

这是一首送别诗。诗的开头两句写送别时所见的景物。颔联两句记渡口所闻所见。颈联写与项判官的交谊以及项判官的为人。尾联是临别赠言,这两句是希望项判官保重身体,努力加餐,将来一定高车大马,前途无量。

  • 上一篇:莫愁乐古诗带拼音
  • 下一篇:没有了