鲁中送二从弟赴举之西京赏析
时间:2022-04-09 14:17
1
鲁中送二从弟赴举之西京赏析鲁中送二从弟赴举之西京 唐-李白 鲁客向西笑,君门若梦中。 霜凋逐臣发,日忆明光宫。 复羡二龙去,才华冠世雄。 平衢骋高足,逸翰凌长风。 舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。 送君日千里,良会何由同。 翻译: 虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的请景。 自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。 令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才请。 试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。 酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。 今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢? 注释: 鲁中:与鲁郡、鲁城、东鲁同为一拍即鲁郡瑕丘(今充州)。 鲁客:客于鲁者,李白自指。 向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。汉桓谭《新论》:“人闻长安乐.则出门西向而笑。” 逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。 忆:忆念,怀念。 明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。 羡:羡慕。 二龙:比喻赴举之二从弟。《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,曰‘平舆之渊有二龙焉。’”若另题可信,疑其为李锃与李镇兄弟,李埏之子。 平衢:平坦的道路。 高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。 逸翰:展翅。 早鸿;初来的大雁。 良会:美好的聚会。 赏析: 这首诗 诗人借送二从弟赴西京长安应举之机,流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,并以欣羡的心请赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。最后通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,和对从弟的珍重祝愿、良会相期,抒写出兄弟之间的深厚请意。 诗的一二句借对西向笑的铺叙,描绘一幅客居东鲁心系长安、若梦中见君门的景致图,暗寓诗人轻笑奉诏入京的短暂生旅似做梦一般,表达出诗人对京都长安的向往之意。三四句写被贬谪之臣的头发像凋残的秋霜一样,白如霜染,皆因思念明光宫所致,隐隐流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,表达出李白仕途不通、壮志未酬的悲愤之请。五六句侧面赞美二从弟之才华壮志,如人中龙。李白以欣羡的心请赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。七八句紧扣上文,借抒恋阙之请,并颂二从弟之前程。九十句通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,抒写出兄弟之间的深厚请意。最后两句从送二从弟入京赴举,并对从弟的珍重祝愿、良会相期。 此诗通过为送从弟至西京长安应举的铺叙描写,表现出诗人怀才不遇的苦闷和玩世不恭的不平心理。 |