咏三良柳宗元古诗翻译
时间:2021-04-05 03:29
1
咏三良柳宗元古诗翻译咏三良柳宗元 〔唐代〕 束带值明后,顾盼流辉光。 一心在陈力,鼎列夸四方。 款款效忠信,恩义皎如霜。 生时亮同体,死没宁分张。 壮躯闭幽隧,猛志填黄肠。 殉死礼所非,况乃用其良。 霸基弊不振,晋楚更张皇。 疾病命固乱,魏氏言有章。 从邪陷厥父,吾衣讨彼狂。
译文 衣冠整洁的三良正遇上明君秦穆公,他们才高志大,一顾一盼都光彩四色。 他们竭尽全力辅助朝政,使秦国与列国鼎足而立,受到四方称颂。 三良效忠穆公恳切殷勤忠诚不二,君臣间恩礼请义就像秋霜般洁净。 穆公在生时同三良就像一个人一样,死了也不肯同三良分身。 壮士之躯埋闭在幽深墓道,勇猛之志只得填充在棺木中。 人死陪葬不是礼义之举,况且还是用他的忠信良臣! 霸主的基业于是乎衰败不振,而晋楚的国势趁此壮大兴隆。 魏武子之所以不从父命,以人为殉,是认识到父亲被疾病搞M乱了,遗命不需要遵从。 康公遵从非礼的殉葬作法,陷入父皇陷阱,我想揭竿而起讨伐那昏庸的秦康公。 注释 秦穆公卒,以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。 明后:明君,谓秦穆公。 幽隧:墓道。 黄肠:苏林曰:以柏木黄心致累棺外,故曰黄肠,指棺木。 张皇:张大、扩大。 从邪:指殉葬之作法。 彼狂:指秦穆公子康公。 |