野水孤舟古诗翻译
时间:2021-03-09 20:13
1
野水孤舟古诗翻译野水孤舟 梁栋 〔宋代〕 前村雨过溪流乱,行路M漫都间断。 孤洲尽日少人来,小舟系在垂杨岸。 主人空有济川心,坐见门前水日深。 袖手归来茅屋下,任他鸥鸟自浮沉。 译文 骤雨过后,村子前方溪水漫流,四溢的溪涧淹没了平日的行路。 与外界隔绝的孤州整天没有客人来访,只有一叶小舟孤独地栓岸边的垂杨树下。 本想乘舟渡河,但徒然看着门前的水势有增无减。 只好袖手回到茅屋下,任凭鸥鸟在水中忽上忽下。 注释 M漫:布满、充满。 孤洲:孤独的水中高地。 尽日:整天。 主人:诗人自称。 坐见:徒然看着。 浮沉:在水中或空中忽上忽下。 |