金陵怀古刘禹锡翻译
时间:2021-03-09 15:29
1
金陵怀古刘禹锡翻译金陵怀古 刘禹锡 〔唐代〕 潮满冶城渚,日斜征虏亭。 蔡洲新草绿,幕府旧烟青。 兴废由人事,山川空地形。 后庭花一曲,幽怨不堪听。 译文 春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。 蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。 国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。 玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。 注释 冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。 征虏亭:亭名,在金陵。 蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。 幕府:山名。 兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。 山川空地形:徒然具有险要的山川形势。 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。 |