首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

鲁郡尧祠送张十四游河北翻译

1

鲁郡尧祠送张十四游河北翻译

鲁郡尧祠送张十四游河北

李白 〔唐代〕

猛虎伏尺草,虽藏难蔽身。

有如张公子,肮脏在风尘。

岂无横腰剑,屈彼淮音人。

击筑向北燕,燕歌易水滨。

归来泰山上,当与尔为邻。

鲁郡尧祠送张十四游河北翻译1

译文

猛虎隐伏在尺把长的草丛,藏腿难蔽身。 有如咱张公子,飞扬跋扈在风尘。

难道你没有横腰而系的宝剑?只是韩信当初在淮音的时候也受尽委屈。

你现在要击筑去向北燕,在易水滨高唱燕歌。

等你归来,我们相聚泰山上,我们一起隐居,当个好邻居。

鲁郡尧祠送张十四游河北翻译2

注释

尧祠:祭祀尧帝的祠堂,在充州城东泗河金口坝附近,拿圮。张十四I李白友人,生平不详。

猛虎:喻张十四。

张公子:即汉成帝刘骜。这里借指张十四。

肮脏:亦作抗脏,即高亢正直。

屈彼淮音人:汉淮音侯韩信失意落泊时,曾忍受淮音恶少的胯下之辱,而终于功成名就。这里以忍辱全志的韩信比拟张十四。

击筑:典出《史记·剃客歹lJ传·荆轲传》,言战国末刺客荆轲游于燕市,曾与高渐离结伴,渐离击筑,荆轲和歌,自抒哀乐,旁若无人。这里用燕市击筑来点明诗人与张十四的深厚友谊。筑:古代弦乐器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。

  • 上一篇:壮士篇张华翻译
  • 下一篇:没有了