首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

牧童词李涉翻译

1

牧童词李涉翻译

牧童词

李涉 〔唐代〕

朝牧牛,牧牛下江曲。

夜牧牛,牧牛度村谷。

荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。

乱擦蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。

牧童词李涉翻译1

译文

早晨去放牛,赶牛去江湾。

傍晚去放牛,赶牛过村落。

披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。

腰间擦满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。

牧童词李涉翻译2

注释

朝(zhāo):早晨;日出的时候。

蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。

莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。经直立,三棱形。叶细长,深绿SE,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐SE。地下有细长的匍匐经,并有褐SE膨大块经。块经称“香附子”,可供要用。

蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。

黄犊(dú):小牛。

荷:披着,背上。

  • 上一篇:易阳早发的翻译
  • 下一篇:没有了