金陵歌送别范宣李白翻译
时间:2021-02-19 15:23
1
金陵歌送别范宣李白翻译金陵歌送别范宣 李白 〔唐代〕 石头巉岩如虎踞,凌波衣过沧江去。 钟山龙盘走势来,秀SE横分历阳树。 四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。 白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。 金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。 冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。 扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。 天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。 此地伤心不能道,目下离离长春草。 送尔长江万里心,他年来访南山老。 译文 石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎衣趁势凌波而去。 钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏,横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸。 此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去。 那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景啊!吹着口哨,虎啸着登上凤凰酒楼。 往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里。 可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰。 我为之扣剑悲歌,空自叹息;梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地。 连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢? 在此听闻,真是伤心难言,眼前看到的只是离离的青草。 今日送你归山,我的心和江水一起陪你逆流万里,来年有机会一定去终南山看望你。 注释 石头:山名,即今南京清凉山。 钟山:即紫金山,在南京市区东。 历阳:县名,即今安徽和县,与金陵隔江相望。 白马金鞍谁家子:指侯景,梁代叛将。 关囚,指囚武帝于台城。 天子:指陈代亡国之君陈叔宝。《 玉树后庭花:相传为陈后主陈叔宝所作,其词轻园,被称为亡国之音。 南山老:指商山四皓。商山为终南山支脉,故曰“南山老”。老,全诗校:“一作皓。” |