春残翁宏译文
时间:2021-02-19 11:21
1
春残翁宏译文春残 翁宏 〔五代〕 又是春残也,如何出翠帏? 落花人独立,微雨燕双飞。 寓目魂将断,经年梦亦非。 那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。 译文 又到了春天将尽时,这让人怎么走出翠绿的帷帐? 独自一人站在落花前,细雨纷纷,燕子成双飞去。 看到这一幕幕只觉得魂魄都将要失去,经过很多年梦境也不一样了。 怎么能够忍受如此愁苦的傍晚,蝉在凄凉萧索的夕阳下映出光辉。 注释 春残:春将尽。 翠帏(wéi):绿SE的帷帐。帷,四周相围而无顶的篷帐。 独立:独自一人站立。 微雨:小雨。 寓目:观看,过目。语出《左传·僖公二十八年》:“请与君之士戏,君凭轼而观之,得臣与寓目焉。” 断:断绝。 “经年”句:经年,经过一年或若干年。梦亦非,梦境也不同了。 那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,语气助词,无实义。 夕:傍晚。 萧飒(sà):萧条冷落;萧索。 暮:傍晚。 辉:光辉。 |