太平洋遇雨梁启超翻译
时间:2021-02-03 19:31
1
太平洋遇雨梁启超翻译太平洋遇雨 梁启超 〔近现代〕 一雨纵横亘二洲,浪淘天地入东流。 却余人物淘难尽,又挟风雷作远游。 译文 我乘船过太平洋见雨雾M茫横贯亚洲美洲,远处水天相连浪涛好像在荡涤天地向东流去。 戊戌政变后的劫余人物不会被历史浪潮涤荡尽,今天我又怀着改革社会的雄心壮志作远游。 注释 纵横:形容雨雾M茫,无边无际。 亘:gèn,横贯,从此端直达彼端。 二洲:指亚洲、美洲。太平洋东接美洲,西接亚洲。 浪淘天地:形容浪涛好象在荡涤天地。 却余人物:指戊戌改变后的劫余人物,包括诗人自己。 淘难尽:指维新变法的人物没有杀尽。 风雷:诗人借以比喻自己怀有改良社会的雄心壮志。远游:指诗人远游美州。 |