首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

祈父予王之爪牙翻译

1

祈父予王之爪牙翻译

祈父

佚名 〔先秦〕

祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?

祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?

祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。

祈父予王之爪牙翻译1

译文

祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。

祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。

祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

祈父予王之爪牙翻译2

注释

祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。

爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。

恤(xù):忧愁。

靡(mǐ)所:没有处所。

爪士:即爪牙之士。

厎(zhǐ):停止。一说“至也”。

亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。

尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗MAO氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。

  • 上一篇:薤露原文及翻译
  • 下一篇:没有了