凉州词孟浩然拼音版 凉州词孟浩然翻译及赏析
时间:2022-02-28 15:41
1
凉州词孟浩然拼音版liáng zhōu cí 凉州词 táng -mèng hào rán 唐-孟浩然 hún chéng zǐ tán jīn xiè wén ,zuò dé pí pá shēng rù yún 。 浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。 hú dì tiáo tiáo sān wàn lǐ ,nà kān mǎ shàng sòng míng jun1 。 胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。 yì fāng zhī lè lìng rén bēi ,qiāng dí hú jiā bú yòng chuī 。 异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。 zuò kàn jīn yè guān shān yuè ,sī shā biān chéng yóu xiá ér 。 坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。 翻译: 浑然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶声音清亮直入云端。 与胡地相隔万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。 身处异地那乐声总让人心中悲凉,这羌笛胡笳也不要再吹。 坐着仰望这边塞的月亮,心里想的是杀光边关的敌人。 注释: 迢迢:形容遥远。 那堪:哪里能忍受。 赏析: 这首诗的头两句看似简单的描写诗人想把紫金檀木做成琵琶这一件事,但结合第三四句来看,实则是因为诗人远在万里之外的胡地,思乡,想听到家乡的熟悉琵琶声了。希望紫檀木做的琵琶声能够穿偷云霄,传到自己的耳朵里。前两句的寄望只是寄望,诗人清楚的知道此地离胡地相隔万里,即使马上拿去给王明君作好乐,但琵琶声又真的能穿过这相隔万里的距离传到这里吗?这两句表达了诗人急迫的想听到家乡的琵琶声,可现实却又让诗人感到无奈。五六句写了诗人身处异地听到了异地的羌笛和胡笳的吹奏之声,本来在异地这样艰苦的边关,能听到一段优美的乐曲,可以说是一种难得享受,可问题就在于诗人听到以后羌笛胡笳的吹奏之后却想到了家乡的琵琶之音,思乡之请瞬间迸发出来。这两句也点明了整首诗的主题和动机,为什么诗人会思念故乡,只因为诗人听到了异地之音。最后两句把诗人思乡的感请推向了更高的层面,把诗人急迫想要回家的心请展现的淋漓尽致,诗人对家乡的思念不再停留在只想听到家乡的琵琶之音,而是想要快点杀光边关的敌人,回到那个让诗人魂牵梦萦的家。 这首诗没有写边关战事,而是另辟蹊径从远在边关的将士的思乡之请着手,描写了那些边关将士们的艰苦和战争给人们带来的伤害。 |