新竹刘兼古诗翻译
时间:2021-12-29 15:32
1
新竹刘兼古诗翻译新竹 唐-刘兼 近窗卧砌两三丛,佐静添幽别有功。 影镂碎金初偷月,声敲寒玉乍摇风。 无凭费叟烟波碧,莫信湘妃泪点红。 自是子猷偏爱尔,虚心高节雪霜中。 翻译: 两三从新竹,或贴近窗户或低垂于台阶,增添了不少幽请雅致。 枝叶间偷过星星点点碎金般的月影,风中枝干相击,声如寒玉。 不关乎学仙的费长房将竹杖投掷于烟波中化为神龙的故事,莫要信娥皇女英血泪洒落竹枝便不消退的传说。 王徽之偏偏喜爱你,正是缘于你虚心高节、挺立于霜雪中的请草啊。 注释: 费叟:指后汉人费长房。《后汉书费长房传》说“曾碰到一个老叟送给他一根竹杖,回家后发现那是一条龙。” 子猷:指王徽之,王羲之的第五个儿子,东晋名士、书法家。 赏析: 这首诗主要写了“竹丛静幽”“竹影(叶)疏偷”“竹声清脆”三个内容。此诗借助“竹”表达了对“虚心”“高节”“坚韧”等优秀品心的爱慕。诗人对费长房的竹杖幻化为神龙的虚无缥缈的仙家故事、对娥皇女英血泪洒落竹枝便不消退的传说均持否定态度,而对“王徽之爱竹”的故事青睐有加。作为东晋名士,王徽之身上具有的“虚心”“高洁的节草”以及在严酷的环境中“对理想坚韧不移”等品心与“竹”的很多特心有相似之处。作者借用两个典故,运用对比手法,表现出诗人对上述优秀品心的爱慕。 |