首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

贾客词刘驾翻译

1

贾客词刘驾翻译

贾客词

刘驾 〔唐代〕

贾客灯下起,犹言发已迟。

高山有疾路,暗行终不疑。

寇盗伏其路,猛兽来相追。

金玉四散去,空囊委路岐。

扬州有大宅,白骨无地归。

少妇当此日,对镜弄花枝。

贾客词刘驾翻译1

译文

商人天还未亮就已起床,仍觉得此时出发已经太迟了。

高山之中有条捷径,在天SE还很昏暗的时候赶路应该不会引起别人怀疑。

但不幸的是有盗寇埋伏在这条路上,当商人经过时,他们一拥而上。

金银财宝被人洗劫一空,空落落的钱袋子被丢弃在小路旁。

商人辛苦多年,在扬州购买了大宅,却没想到路遇劫匪,葬身荒野。

他的妻子此时不知不幸已经发生,正对着镜子细细整理自己的妆容,等待商人的归来。

贾客词刘驾翻译2

注释

贾(gǔ)客:商人。古时特指囤积营利的坐商,古时候称行商为“商”,坐商为“贾”。后泛指商人。

发:出发。

疾路:捷径。

暗行:在天SE还很昏暗的时候赶路。

寇盗:指抢劫的强盗。

委:丢弃,抛弃。岐:一作“歧”,路的分支。

扬州:今扬州,唐朝当时最著名、最繁华的都市,也是当时富商大贾的集散地。

此日:此时此刻。

  • 上一篇:早寒江上有怀孟浩然翻译
  • 下一篇:没有了