与梦得沽酒闲饮且约后期翻译
时间:2021-03-23 15:20
1
与梦得沽酒闲饮且约后期翻译与梦得沽酒闲饮且约后期 白居易 〔唐代〕 少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱? 共把十千沽一斗,相看七十欠三年。 闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦。 更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。(酝 一作:酿) 译文 少年时尚不知为生计而忧虑,到老来谁还痛惜这几个酒钱? 你我争拿十千钱买一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。 闲来征求酒令穷搜经书史籍,酒醉聆听吟咏胜过领略管弦。 待到菊花黄时自家的酒酿熟,我再与你一醉方休共乐陶然。 注释 梦得:诗人刘禹锡,字梦得。 沽酒:买酒。 后期:后会之期。 犹:还,尚且。 十千:十千钱,言酒价之高以示尽请豪饮。 七十欠三年:诗人白居易、刘禹锡都生于772年,写此诗时两人都六十七岁。 征:征引,指行酒令的动作。 雅令:高雅的酒令,自唐以来盛行于士大夫间的一种饮酒游戏。 穷:寻根究源。 经史:满腹的经论才学。 清吟:清雅的吟唱诗句。 菊黄:指菊花盛开的时候,通常指重阳节。 家酝:家中自己酿的酒。 陶然:形容闲适欢乐的样子。 |