秋怀欧阳修翻译
时间:2021-02-02 20:31
1
秋怀欧阳修翻译秋怀 欧阳修 〔宋代〕 节物岂不好,秋怀何黯然! 西风酒旗市,细雨菊花天。 感事悲双鬓,包羞食万钱。 鹿车何日驾,归去颍东田。 译文 这节令风物有哪一点使人不称心?可不知怎的,我面对这满眼秋SE,却禁不住黯然神伤。 西风猎猎,市上的酒旗迎风招展;细雨濛濛,到处有金SE的菊花怒放。 想到国事家事,愁得我双鬓灰白;白白地耗费朝廷俸禄,我心中感到羞耻难当。 什么时候能满足我的愿望——挽着鹿车,回到颍东,耕田植桑。 注释 秋怀:秋日的思绪请怀。 节物:节令风物。 酒旗:酒店悬挂于路边用与招揽生意的锦旗。 包羞:对所做事感到耻辱不安。 鹿车:用人力推挽的小车。《风俗通义》说因其窄小,仅载得下一鹿,故名。 颍东:指颍州(今安徽阜阳)。欧阳修在皇祐元年(1049)知颍州,乐西湖之胜,将卜居,不久内迁。翌年,约梅圣俞买田于颍。 |