苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文
时间:2021-01-07 15:20
1
苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文瑞鹧鸪·观潮 苏轼 〔宋代〕 碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手衣嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。 西兴渡口帆初落,渔浦山头日未欹。侬衣送潮歌底曲?尊前还唱使君诗。 译文 青山影里舞动着小红旗,我是江南踏浪弄潮的小伙子。拍手想笑我如山简酩酊醉,两岸观众齐唱浪婆词。 西兴渡口赛舟的帆刚落,渔浦山头的太阳还没有偏移。我想送潮该唱哪一支曲?对酒还应高歌陈太守作的诗。 注释 踏浪儿,参加水戏的选手。孟郊《送淡公诗》:“侬是清浪儿,每踢清浪游。” 山简:字季轮,晋时人,好酒,《晋书》记载当时的儿歌嘲他“日夕倒载归,酩酊无所知”。李白《襄阳歌》:“傍人借问笑何事?笑杀山公醉似泥。” 浪婆:波浪之神。孟郊《铜斗歌》:“侬是踏浪儿,饮则拜浪婆。” 欹(qī),通欹,倾斜。 底,什么。歌底曲,唱啥子歌曲。 使君,指杭州太守陈襄。是日作者与陈襄同游。陈襄字述古,在当时也是有名的诗人。 |