首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

题君山雍陶翻译

1

题君山雍陶翻译

题君山 / 洞庭诗

雍陶 〔唐代〕

烟波不动影沉沉,碧SE全无翠SE深。

疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

题君山雍陶翻译1

译文

湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖SE全无,只有一片深深翠SE。

洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜中女仙青SE的螺髻。

题君山雍陶翻译2

注释

君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。

烟:一作“风”。

影:指君山投到湖面的倒影。

碧SE:淡颜SE。

翠SE:深颜SE。

疑:一作“应”。

水仙:水中女神,即湘君姐妹。

一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。

镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。

  • 上一篇:南乡子秋暮村居纳兰心德翻译
  • 下一篇:没有了