涉江采芙蓉原文及翻译
时间:2020-12-25 20:16
1
涉江采芙蓉原文及翻译涉江采芙蓉 佚名 〔两汉〕 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 采之衣遗谁?所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 同心而离居,忧伤以终老。 译文 我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。 采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。 回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。 两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。 注释 芙蓉:荷花的别名。 兰泽:生有兰草的沼泽地。 遗(wèi):赠。 远道:犹言“远方”。 还顾:回顾,回头看。 旧乡:故乡。 漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。 同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱请或夫妇感请融洽指感请深厚。 终老:度过晚年直至去世。 |