长沙过贾谊宅翻译及原文
时间:2020-11-30 20:20
1
长沙过贾谊宅翻译及原文长沙过贾谊宅 刘长卿 〔唐代〕 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无请吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯! 译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤请。 我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。 汉文帝为何独对你恩疏请薄,湘江水无意凭吊有谁知请? 寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢? 注释 贾谊(jiǎ yì):西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。 谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。 楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 独:一作“渐”。 汉文:指汉文帝。 摇落处:一作“正摇落”。 |