别刘谞原文及翻译赏析
时间:2022-04-13 17:28
1
别刘谞原文及翻译赏析别刘谞 唐-王昌龄 天地寒更雨,苍茫楚城音。 一尊广陵酒,十载衡阳心。 倚仗不可料,悲欢岂易寻。 相逢成远别,后会何如今。 身在江海上,云连京国深。 行当务功业,策马何駸駸。 翻译: 天寒地冷风雨交加,天气音暗楚城一片苍茫。 还记得我们曾在广陵开怀畅饮,在衡阳倾心交谈,不经意间,已成为过往。 人生的祸福不可预料,悲欢离合又怎能确定? 今天的相逢后就是长久的别离,即使以后会见面,不如珍惜今日的相聚。 朋友啊,虽然身在遥远的江海,但我们的内心却牵挂着朝廷,如同云海紧紧地连接着京城。 一旦出仕,一定致力于建功立业,策马扬鞭,骏马奔跑地多么迅疾! 注释: 楚城:楚王城,湖北秭归屈原故里(湖北宜昌) 广陵:古代扬州(今江苏扬州市广陵区) 衡阳:湖南中南部,衡山之南。 京国:国都,指朝廷。 骎骎:马急速奔跑的样子。 赏析: 这首诗的一、二句点明了诗人送别朋友的天气、地点以及离别时的凄清氛围,烘托出对朋友的不舍,表达出自己对朋友离别的伤感之请。三、四句紧承前句,先写喝酒送别,再回忆起十年前在衡阳的聚散。最后两联的“悲欢岂易寻”和“后会何如今”两句表达朋友相聚不易,欢乐难得,从而感叹人生的聚散不定。最后通过“身在江海”“云连京国”“ 策马骎骎”等惆怅中重找振奋;又以“行当务功业”直抒胸臆,从而表明诗人虽命运多舛,仕途坎坷,但他胸怀大志,仍想建功立业。这既是勉励朋友,也是诗人的自勉。 |