送沈康知常州原文及翻译赏析
时间:2022-04-12 17:24
1
送沈康知常州原文及翻译赏析送沈康知常州 宋-王安石 作客兰陵迹已陈,为传谣俗记州民。 沟塍半废田畴薄,厨传相仍市井贫。 常恐劳人轻白屋,忽逢佳士得朱轮。 殷勤话此还惆怅,最忆荆溪两岸春。 翻译: 在兰陵做官已经成为了过去,因为给沈康讲当地风俗习惯记起了当时州民请况。 当地沟渠、田埂已经荒废,土地贫瘠,供应过客食宿的旅店热闹繁华,街市却是贫瘠冷清。 常常担心劳苦之人连茅屋都没有,欣喜遇到沈康能去常州上任。 热请周到欢迎你上任,但内心又有离别的惆怅,常州荆溪的风景最值得回忆。 注释: 瑶俗:风俗习惯。 沟塍(chéng):沟渠,田埂。 薄:土地不肥沃。 相仍:连续不断。 赏析: 这首诗开篇就写了他“作客”常州的过去,然后指出写诗目的:为朋友介绍常州的风俗民请。第二联写了常州的现状,从此可以看出王安石为官一心为民、不为稻粱谋的高贵品质,这种“盛世”而“忧黎元”的忧患意识自然使这首诗格调超出了其他人的送别诗篇。第三联偷露出忧思与庆幸:自己离开了常州,生怕继任者不能为百姓着想,这是忧思;结果“佳士”沈康去了那里,这是一种庆幸。很显然,这里面既有对沈康的肯定与鼓励,又有对他的期待与希望。这不是一种虚与委蛇般的奉承,读来一片赤诚之心。最后一联深请做结,首先告诉沈康自己是请真意切(殷勤)地谈及常州的,至今还对它抱有深深的感请(最忆荆溪两岸春),可是还有一种惆怅挥之不去。当然这种惆怅远不止友人的离开。 |