首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

咏儋耳二首翻译

1

咏儋耳二首翻译

咏儋耳二首

明-方向

刺竹芭蕉乱结村,人家犹有古风存。

相逢尽道年来好,不见催科夜打门。

村北村南布谷忙,村前村后稻花香。

凭谁识得真消息,只把南方作北方。

咏儋耳二首翻译

注释:

儋耳,古郡名。治所在今儋州市西北,辖境相当今海南岛西北地区。

古风,古代的风习。陆游《游山西村》诗:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”。

催科,亦名“催征”。旧时对赋税的催收,主要指对田赋的催收。历代田赋征收,多由吏胥经手,在开征前,由官府派差将纳赋通知单交给粮户,限期交纳。逾限未交,对贫弱粮户往往拘捕拷打,勒限追交。

赏析:

这两首诗写儋耳郡农村风貌,其习俗简朴,人请敦厚,不见勒追赋税的现象,描绘出一派农家乐的景象。

  • 上一篇:椒聊诗经拼音版 诗经椒聊原文及赏析
  • 下一篇:没有了