为农杜甫古诗翻译
时间:2021-03-21 11:34
1
为农杜甫古诗翻译为农 杜甫 〔唐代〕 锦里烟尘外,江村八九家。 圆荷浮小叶,细麦落轻花。 卜宅从兹老,为农去国赊。 远惭勾漏令,不得问丹砂。 译文 锦官城置身于战乱之外,江村里有八九家人家。 圆圆的新荷小叶静静地浮在水面上,嫩绿的小麦已在轻轻地扬花。 真想寻一住宅从此终老,耕田劳作远离长安。 很惭愧不能像葛洪那般,抛弃一切世俗求仙问要。 注释 锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。 烟尘:古人多用作战火的代名词。 从兹:指从此,从现在。 赊:远也。国:指长安。 勾漏令:指晋葛洪。洪年老衣炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:非衣为荣,以有丹耳。帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。 |