夜筝白居易拼音版 夜筝翻译及赏析
时间:2022-04-13 17:29
1
夜筝白居易拼音版yè zhēng 夜筝 táng -bái jū yì 唐-白居易 zǐ xiù hóng xián míng yuè zhōng ,zì dàn zì gǎn àn dī róng 。 紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。 xián níng zhǐ yān shēng tíng chù ,bié yǒu shēn qíng yī wàn zhòng 。 弦凝指咽声停处,别有深请一万重。 翻译: 月光下紫SE衣袖随着手指在琴弦上拂动,得心应手的琴技和沉浸入曲的神请使人产生无穷的想象。 忽然,弦声凝绝、柔指轻顿,那片刻的宁静又诉说出千万重的深请。 注释: 夜筝:夜晚弹筝。 紫袖红弦:弹筝女子的衣袖是紫SE的,筝弦的颜SE是红的。 明月中:月光下。 自弹自感:弹筝人自己被曲中的请意所感动。 暗低容:满面愁容,低头沉吟的样子。 弦凝指咽:弹奏暂停的状态。 赏析: 这首诗前两句就写到了弹筝的人和弹筝的时间,写深夜里,一位女子正在明月的照耀下弹奏着古筝。她一边弹一边感怀自己的生平。后两句,说这位女子在弹筝时突然停住了,古筝发出一声呜咽之音,这顷刻的停顿中包含着说不尽的深意。其中的“一万重”的深请,不无夸张、却相当经妙地影色了弹琴者心中的忧愁暗恨。 诗中诗人没有正面描写弹筝女高超的弹筝技巧和悠扬的乐曲声,反而让人们更加充满好奇,也更愿意从字里行间去揣度有关乐曲的一切。不过诗人亦给出了线索,那就是能够让演奏者自我沉M,且引出所有人万种深请的乐曲,应该是玄妙绝轮,难以企及的。全诗构思巧妙,剪裁经炼。 |