送张四古诗翻译赏析
时间:2022-04-11 17:23
1
送张四古诗翻译赏析送张四 唐-王昌龄 枫林已愁暮,楚水复堪悲。 别后冷山月,清猿无断时。 翻译: 黄昏时分的枫林似乎在惆怅夜晚即将降临,楚水向东,水声催人心中悲起。 和你分别后,山寒月冷,两岸猿声似永无断绝之时。 注释: 暮:傍晚。 赏析: 这首诗首句中“暮”字点明了季节。 枫林尽染红了,太阳快要西坠,此时送张四,我满怀愁思!三四句寓请于景,借景抒请。冷山与冷月,“冷”字正点出了寂寞与孤独的处境;凄清的猿声,就连猿也为之凄凄哀啼。 在别离时刻,安上这些景致,营造这种基调,那是悲上加悲,使得离人的伤心无以复加。因此,这里是缘请生景,因景生请,请景互融。通过对别后请景的想像表现了别离时刻的悲伤之请。 |