首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

二月四日作陆游翻译及赏析

1

二月四日作陆游翻译及赏析

二月四日作

宋-陆游

早春风力已轻柔,瓦雪消残玉半沟。

飞蝶鸣鸠俱得意,东风应笑我闲愁。

翻译:

早春的春风轻轻吹过,瓦上的白雪融化了,但沟里的雪还是白茫茫一片。

飞舞的蝴蝶,鸣叫的鸠鸟都快活起来,而东风应该笑话我落职闲居的苦闷。

二月四日作陆游翻译及赏析

注释:

鸣鸠:斑鸠。

东风:春风。

赏析

这首诗写于作者落职闲居家乡时,诗的一、二句描写早春的景SE,为下文抒发自己的失意苦闷请绪蓄势。诗歌的后两句中“飞蝶鸣鸠”“得意”,东风“笑”,运用拟人的修辞方法,赋予“飞蝶鸣鸠”和“东风”以人的请感。“飞蝶鸣鸠”“得意”与“我”的“闲愁”形成鲜明的对比,突出了诗人的失意苦闷请绪。

春天来临,蝴蝶飞舞,斑鸠鸣唱,无限生机,而诗人因落职闲居家乡,大好的春景在诗人眼里竟是“笑”闲愁。“飞蝶鸣鸠”的“得意”,反衬此时诗人心中的失意苦闷。

  • 上一篇:寄人二首其二古诗崔道融
  • 下一篇:没有了