首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

酬皇甫郎中对新菊花见忆翻译赏析

1

酬皇甫郎中对新菊花见忆翻译赏析

酬皇甫郎中对新菊花见忆

唐-白居易

爱菊高人吟逸韵,悲秋病客感衰怀。

黄花助兴方携酒,红叶添愁正满阶。

居士荤腥今已断,仙郎杯杓为谁排。

愧君相忆东篱下,拟废重阳一日斋。

酬皇甫郎中对新菊花见忆翻译赏析

翻译

你是那爱菊的雅士吟咏着高逸的风韵,我是那悲秋中的病人客居伤感。

你携酒对黄花兴致正起,我对着满阶红叶愁绪满怀。

我如今已断了荤腥,你满桌酒杯为谁准备?

惭愧于你在东篱下依然忆起我,我打算废弃一日的斋戒与你共饮。

注释:

逸韵:指高逸的风韵。

杯杓:亦作“杯勺”。亦作“桮杓”。亦作“桮勺”。酒杯和杓子。

  • 上一篇:牵牛花陈曾寿拼音版
  • 下一篇:没有了