老子八章原文及翻译
时间:2021-03-19 11:45
1
老子八章原文及翻译老子·八章 佚名 〔先秦〕 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。 夫唯不争,故无尤。 译文 最高境界的善行就好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。 善于选择地方居住处所,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于恪守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于把握时机。 正因为他与世无争,所以才不会招惹怨恨,所以没有过失,也就没有怨咎。 注释 上善若水:上,最的意思。上善即最善。这里老子以水的形象来说明"圣人"是道的体现者,因为圣人的言行有类于水,而水德是近于道的。 处众人之所恶:即居处于众人所不愿去的地方。 几于道:几,接近。即接近于道。 渊:沉静、深沉。 与,善仁:与,指与别人相交相接。善仁,指有修养之人。 政,善治:为政善于治理国家,从而取得治绩。 动,善时:行为动作善于把握有利的时机。 尤:怨咎、过失、罪过。 |