九日齐山登高翻译及赏析
时间:2020-11-06 12:58
1
九日齐山登高翻译及赏析九日齐山登高 / 九日齐安登高 唐代:杜牧 江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。 尘世难逢开口笑,菊花须擦满头归。 但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。 古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾) 译文 江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 与朋友带上美酒一起登高望远。 尘世烦扰平生难逢让人开口一笑的事,满山盛开的菊花我定要擦满头才归。 只应纵请痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。 人生短暂古往今来皆是如此, 不必像齐景公那般对着牛山独自流泪。 注释 九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。 齐山:在今安徽省贵池县。杜牧在武宗会昌年间曾任池州刺史。 翠微:这里代指山。 酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。 登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。 牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。 |