夏夜苦热登西楼柳宗元拼音 夏夜苦热登西楼赏析
时间:2022-02-23 15:21
1
夏夜苦热登西楼柳宗元拼音xià yè kǔ rè dēng xī lóu 夏夜苦热登西楼 唐-柳宗元 kǔ rè zhōng yè qǐ ,dēng lóu dú qiān yī 。 苦热中夜起,登楼独褰衣。 shān zé níng shǔ qì ,xīng hàn zhàn guāng huī 。 山泽凝暑气,星汉湛光辉。 huǒ jīng zào lù zī ,yě jìng tíng fēng wēi 。 火晶燥露滋,野静停风威。 tàn tāng jí yīn jǐng ,yáng zào kāi zhòng fēi 。 探汤汲音井,炀灶开重扉。 píng lán jiǔ páng huáng ,liú hàn bú kě huī 。 凭阑久彷徨,流汗不可挥。 mò biàn tíng dú yì ,yǎng sù xuán yǔ jī 。 莫辩亭毒意,仰诉璇与玑。 liàng fēi gū shè zǐ ,jìng shèng ān néng xī 。 谅非姑色子,静胜安能希。 翻译: 酷热难熬半夜起床,披上衣服到西楼乘凉。 山泽凝聚着炎炎的暑气,银河闪耀着湛卢似的亮光。 骄阳早已晒干了滋润万物的露水,旷野宁静却没有凉风送爽。 热浪滚滚汲取井水洗澡,火烧般的燥热打开门扉纳凉。 靠着栏杆久久地徘徊傍徨,热汗淋漓在全身四处流淌。 这么热难道还谈得上什么保养吗?抬头见北斗,将疑问诉上苍。 我知道自己不是姑色山上肌肤如冰雪的处子,想要以静胜热实在是毫无希望。 注释: 苦热:为热所苦。 中夜:半夜。 褰(qiān):撩起,披起。褰衣:提起衣服,揭起衣裳。 山泽:山林与川泽。 星汉:银河。湛(zhàn),古代宝剑名,世称湛卢。 火晶:日头像火一样。 探汤:莫着开水般。汤,开水。 炀(yàng)灶:在灶前烤火。戴氏侗曰:“炀者,火旁烘物,以火气扬之也。”郭璞注:“江东呼火炽猛为炀。”引申为焚烧。 凭阑:即“凭栏”,身倚栏杆。 亭毒:化育、养成。 璿玑(xuànjī):亦作“璇玑”,古代称北斗星的第一星至第四星。天空北部有七星聚成斗形,故名北斗星。七星之名,一天枢,二天璇,三天玑,四天权,五玉衡,六开阳,七摇光。一至四为斗魁,五至七为斗柄。斗魁称为璇玑,斗柄称为玉衡。 谅:料想。姑色子,姑色山上的神女。姑色,山名,亦名石孔山,在今山西临汾市西。 静胜:以静取胜。希,希望。 赏析: 这首诗写于作者贬谪永州时期,描写作者在一个酷热难忍的夏夜,半夜登楼纳凉的请景和感受。作者体物入神,妙用比兴和象征手法,使诗歌意蕴深长。 全篇紧扣诗题,句句写“夏夜苦热”。起首二句开门见山,交代时间、处所,直截点题,并提挈全篇。简略几笔,就高度概括了夏天之热,生灵之苦。“山泽凝暑气”四句是登西楼时之所见所感,极写赤日炎炎似火烧的环境。“探汤汲音井”四句是登西楼后的活动,极写诗人如在火炉中熬煎的苦况。炎热不可挡,诗人想方设法来解暑。最末四句,基于以上厚实的铺垫,诗人直接抒写了自己的感触。面对这种恶劣的环境,如此致命的气候,诗人简直难于呼吸,他抬头看见北斗,不禁向苍天提出质疑:长此下去,万物怎能蕃长?生灵怎能延续?结尾以反诘语收束,诗的意境也渐臻极顶。 |