沁园春送春赏析
时间:2022-01-10 15:33
1
沁园春送春赏析沁园春·送春 宋-刘辰翁 春,汝归欤?风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门阨塞,龙沙渺莽,东连吴会,西至秦川。芳草M津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。江南好,问夫君何事,不少留连? 江南正是堪怜!但满眼杨花化白毡。看兔葵燕麦,华清宫里;蜂黄蝶粉,凝碧池边。我已无家,君归何里?中路徘徊七宝鞭。风回处,寄一声珍重,两地潸然! 翻译: 春光,你要回去了吗?风雨遮蔽了江面,烟尘昏暗了蓝天。况且,雁门关险塞阻隔,龙沙堆空旷M茫。东边将吴会接连,西边与秦川相衔。芳草连绵,掩遮了津渡;落英缤纷,遮蔽在道前。请在蓬莱、方壶般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,问您是为了什么,不在此稍微流连? 江南,正叫人惜怜。只见漫漫杨花,化为白毡,无边地伸延。看见兔葵燕麦,长满在华清宫里;黄蜂粉蝶,缠绕在凝碧池边。我已无家可回。您又有何处可归?途中徘徊不已,携去了珍贵的七宝鞭,清风回旋,寄去一声珍重的属托。两地相念,泪落涟涟。 注释: 雁门:雁门关,在山西北部代县境内。 厄塞:险塞。 龙沙:白龙堆沙漠的缩称,在新疆境内。后泛指塞外沙漠之地。 渺莽:辽阔M茫。 吴会:东汉时分会稽郡为吴、会稽二郡,合称“吴会”。即今江苏南部及浙江部分地区。 秦川:指东起渔关、西至宝机号称八百里的渭水流域。 芳草M津:辛弃疾《莫鱼儿》:“春且在,见说道、天涯芳草无归路”。津:渡口。句意为:飞花拥道,落花遮住了道路。 小:通“少”。 蓬壶:蓬莱和方壶。古代传说中的海上仙山。 夫君:那人。“夫”为指示代词。“君”为尊称,这里指春。 杨花化白毡:以春光老尽,喻国破家亡。 兔葵:葵菜,俗名木耳菜;燕麦:野麦。华清宫:唐玄宗在骊山建筑的一所豪华离宫。这里借指宋宫殿。 蜂黄蝶粉:指腼颜事仇、趋炎附热的宋朝降臣。凝碧池:在唐朝东都洛阳。安禄山集数百梨园弟子于此演奏。这里借指宋宫。 七宝鞭:运用晋明帝的典故。王敦派兵追赶明帝,帝将七宝鞭与卖食岖,追兵得之,赏玩不已,帝乃得TUO(《晋书·明帝纪》)。这里指值得珍惜流连的景物。 潸然:流泪的祥子。 赏析: 这首词题为“送春”,词人感叹春SE、春事,实际上是借以哀伤宋朝故国的沦亡,全词即围绕这一题意展开。 上阕前三句以“春汝归欤”发问,向读者展现出春将归去的场景,下阕则集中写南宋灭亡后让人“堪怜”的春SE。整首词抒发了诗人亡国之痛,寄意沉厚,出语沉痛,有着很强的感染力。全篇通用比兴的手法,寄托对亡国的哀思。 |