首页 | 发型 | 着装 | 健康 | 情感 | 长发

亲子 | 孕前 | 孕中 | 产前 | 产后 | 婴儿 | 幼儿 | 学前 | 早教 | 胎教 | 起名 | 饮食 | 优生 | 不孕 | 疾病 | 教育 | 故事 | 古诗 | 百科 | 教案 |

清平调其一翻译及赏析

1

清平调其一翻译及赏析

唐代:李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

清平调其一翻译及赏析1

译文及注释

译文

见到云就联想到她华园的衣裳,见到花就联想到她园丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花SE更浓。

如此天姿国SE,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

清平调其一翻译及赏析2

注释

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

“云想”句:见云之灿烂想其衣之华园,见花之园丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜SE园丽。

“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

  • 上一篇:隋宫古诗拼音版 隋宫古诗的意思
  • 下一篇:没有了